Death have occurred because of burning or leaking gas at night
Urdu Translation of Death have occurred because of burning or leaking gas at night is Raat ke waqt gas ke julne aur kharij hotay rehne ke sabab amwaat waqay ho chuki hain use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence Death have occurred because of burning or leaking gas at night translates in Urdu as رات کے وقت گیس کے جلنے اور خارج ہوتے رہنے کے سبب اموات واقع ہو چکی ہیں.
Death have occurred because of burning or leaking gas at night |
Raat ke waqt gas ke julne aur kharij hotay rehne ke sabab amwaat waqay ho chuki hain |
رات کے وقت گیس کے جلنے اور خارج ہوتے رہنے کے سبب اموات واقع ہو چکی ہیں |
RECENT SEARCHES
Q: What is Urdu Translation of phrase "Death have occurred because of burning or leaking gas at night"
A: Urdu Translation of this English Sentence is "Raat ke waqt gas ke julne aur kharij hotay rehne ke sabab amwaat waqay ho chuki hain" as roman urdu translation and Urdu language translation is رات کے وقت گیس کے جلنے اور خارج ہوتے رہنے کے سبب اموات واقع ہو چکی ہیں