Fire had been put out before the people came to know of it

Urdu Translation of Fire had been put out before the people came to know of it is Logon ko khabar honay se pehlay aag bujhai ja chuki thi use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence Fire had been put out before the people came to know of it translates in Urdu as لوگوں کو خبر ہونے سے پہلے آگ بجھائی جا چکی تھی.

Fire had been put out before the people came to know of it
Logon ko khabar honay se pehlay aag bujhai ja chuki thi
لوگوں کو خبر ہونے سے پہلے آگ بجھائی جا چکی تھی
RECENT SEARCHES

Q: What is Urdu Translation of phrase "Fire had been put out before the people came to know of it "

A: Urdu Translation of this English Sentence is "Logon ko khabar honay se pehlay aag bujhai ja chuki thi" as roman urdu translation and Urdu language translation is لوگوں کو خبر ہونے سے پہلے آگ بجھائی جا چکی تھی