I sometimes think that the bright boy who has always depended on his ability to get things quickly is the most pitiable object among all our failing student

Urdu Translation of I sometimes think that the bright boy who has always depended on his ability to get things quickly is the most pitiable object among all our failing student is Baaz auqaat mein sochta hon ke woh roshan dimagh larka jis ne cheezon ko foran haasil karne ke liye hamesha apni qabliyat par inhisaar kya hai hamaray nakaam honay walay talba mein sab se ziyada qabil reham hai use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence I sometimes think that the bright boy who has always depended on his ability to get things quickly is the most pitiable object among all our failing student translates in Urdu as بعض اوقات میں سوچتا ہوں کہ وہ روشن دماغ لڑکا جس نے چیزوں کو فوراً حاصل کرنے کے لیے ہمیشہ اپنی قابلیت پر انحصار کیا ہے ہمارے ناکام ہونے والے طلباء میں سب سے زیادہ قابل رحم ہے۔.

I sometimes think that the bright boy who has always depended on his ability to get things quickly is the most pitiable object among all our failing student
Baaz auqaat mein sochta hon ke woh roshan dimagh larka jis ne cheezon ko foran haasil karne ke liye hamesha apni qabliyat par inhisaar kya hai hamaray nakaam honay walay talba mein sab se ziyada qabil reham hai
بعض اوقات میں سوچتا ہوں کہ وہ روشن دماغ لڑکا جس نے چیزوں کو فوراً حاصل کرنے کے لیے ہمیشہ اپنی قابلیت پر انحصار کیا ہے ہمارے ناکام ہونے والے طلباء میں سب سے زیادہ قابل رحم ہے۔
RECENT SEARCHES

Q: What is Urdu Translation of phrase "I sometimes think that the bright boy who has always depended on his ability to get things quickly is the most pitiable object among all our failing student"

A: Urdu Translation of this English Sentence is "Baaz auqaat mein sochta hon ke woh roshan dimagh larka jis ne cheezon ko foran haasil karne ke liye hamesha apni qabliyat par inhisaar kya hai hamaray nakaam honay walay talba mein sab se ziyada qabil reham hai" as roman urdu translation and Urdu language translation is بعض اوقات میں سوچتا ہوں کہ وہ روشن دماغ لڑکا جس نے چیزوں کو فوراً حاصل کرنے کے لیے ہمیشہ اپنی قابلیت پر انحصار کیا ہے ہمارے ناکام ہونے والے طلباء میں سب سے زیادہ قابل رحم ہے۔