Teaching children is a very difficult occupation at times, but I love it
Urdu Translation of Teaching children is a very difficult occupation at times, but I love it is Kabhi kabhi bachon ko padhana aik bohat mushkil pesha hota hai, lekin mujhe yeh pasand hai use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence Teaching children is a very difficult occupation at times, but I love it translates in Urdu as کبھی کبھی بچوں کو پڑھانا ایک بہت مشکل پیشہ ہوتا ہے ، لیکن مجھے یہ پسند ہے۔.
Teaching children is a very difficult occupation at times, but I love it |
Kabhi kabhi bachon ko padhana aik bohat mushkil pesha hota hai, lekin mujhe yeh pasand hai |
کبھی کبھی بچوں کو پڑھانا ایک بہت مشکل پیشہ ہوتا ہے ، لیکن مجھے یہ پسند ہے۔ |
RECENT SEARCHES
Q: What is Urdu Translation of phrase "Teaching children is a very difficult occupation at times, but I love it"
A: Urdu Translation of this English Sentence is "Kabhi kabhi bachon ko padhana aik bohat mushkil pesha hota hai, lekin mujhe yeh pasand hai " as roman urdu translation and Urdu language translation is کبھی کبھی بچوں کو پڑھانا ایک بہت مشکل پیشہ ہوتا ہے ، لیکن مجھے یہ پسند ہے۔