The crushing emotions from yesterday were more tolerable today
Urdu Translation of The crushing emotions from yesterday were more tolerable today is Kal ke krshng jazbaat aaj ziyada qabil bardasht thay use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence The crushing emotions from yesterday were more tolerable today translates in Urdu as کل کے کرشنگ جذبات آج زیادہ قابل برداشت تھے.
The crushing emotions from yesterday were more tolerable today |
Kal ke krshng jazbaat aaj ziyada qabil bardasht thay |
کل کے کرشنگ جذبات آج زیادہ قابل برداشت تھے |
RECENT SEARCHES
Q: What is Urdu Translation of phrase "The crushing emotions from yesterday were more tolerable today"
A: Urdu Translation of this English Sentence is "Kal ke krshng jazbaat aaj ziyada qabil bardasht thay" as roman urdu translation and Urdu language translation is کل کے کرشنگ جذبات آج زیادہ قابل برداشت تھے