There was a cold nip in the air, the sky was full of stars:

Urdu Translation of There was a cold nip in the air, the sky was full of stars: is Sunhwa mein shadeed khunki thi aasman sitaron se bhara sunhwa tha ? use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence There was a cold nip in the air, the sky was full of stars: translates in Urdu as ہوا میں شدید خنکی تھی آسمان ستاروں سے بھرا ہوا تھا ؛.

There was a cold nip in the air, the sky was full of stars:
Sunhwa mein shadeed khunki thi aasman sitaron se bhara sunhwa tha ?
ہوا میں شدید خنکی تھی آسمان ستاروں سے بھرا ہوا تھا ؛
RECENT SEARCHES

Q: What is Urdu Translation of phrase "There was a cold nip in the air, the sky was full of stars:"

A: Urdu Translation of this English Sentence is "Sunhwa mein shadeed khunki thi aasman sitaron se bhara sunhwa tha ?" as roman urdu translation and Urdu language translation is ہوا میں شدید خنکی تھی آسمان ستاروں سے بھرا ہوا تھا ؛