They are more willing to look for new truths than to assume that what has been considered true will always be true

Urdu Translation of They are more willing to look for new truths than to assume that what has been considered true will always be true is Woh bah nisbat yeh farz kar lainay se ke jo kuch durust samjha jata raha hai hamesha durust rahay ga nai sachaiyon ko talaash karne ke ziyada khwahish mand hain use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence They are more willing to look for new truths than to assume that what has been considered true will always be true translates in Urdu as وہ بہ نسبت یہ فرض کر لینے سے کہ جو کچھ درست سمجھا جاتا رہا ہے ۔ ہمیشہ درست رہے گا نئی سچائیوں کو تلاش کرنے کے زیادہ خواہش مند ہیں۔.

They are more willing to look for new truths than to assume that what has been considered true will always be true
Woh bah nisbat yeh farz kar lainay se ke jo kuch durust samjha jata raha hai hamesha durust rahay ga nai sachaiyon ko talaash karne ke ziyada khwahish mand hain
وہ بہ نسبت یہ فرض کر لینے سے کہ جو کچھ درست سمجھا جاتا رہا ہے ۔ ہمیشہ درست رہے گا نئی سچائیوں کو تلاش کرنے کے زیادہ خواہش مند ہیں۔
RECENT SEARCHES

Q: What is Urdu Translation of phrase "They are more willing to look for new truths than to assume that what has been considered true will always be true"

A: Urdu Translation of this English Sentence is "Woh bah nisbat yeh farz kar lainay se ke jo kuch durust samjha jata raha hai hamesha durust rahay ga nai sachaiyon ko talaash karne ke ziyada khwahish mand hain" as roman urdu translation and Urdu language translation is وہ بہ نسبت یہ فرض کر لینے سے کہ جو کچھ درست سمجھا جاتا رہا ہے ۔ ہمیشہ درست رہے گا نئی سچائیوں کو تلاش کرنے کے زیادہ خواہش مند ہیں۔