Two hundred years ago, only one out of eight babies survived seven out of eight babies died before they could reach the age of one years

Urdu Translation of Two hundred years ago, only one out of eight babies survived seven out of eight babies died before they could reach the age of one years is Do so saal pehlay aath bachon mein se sirf aik zindah bach paaya tha aath mein se sath bachay aik saal ki umar tak pounchanay se pehlay mar jatay thay use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence Two hundred years ago, only one out of eight babies survived seven out of eight babies died before they could reach the age of one years translates in Urdu as دوسو سال پہلے آٹھ بچوں میں سے صرف ایک زندہ بچ پایا تھا ۔ آٹھ میں سے ساتھ بچے ایک سال کی عمر تک پہنچنے سے پہلے مر جاتے تھے۔.

Two hundred years ago, only one out of eight babies survived seven out of eight babies died before they could reach the age of one years
Do so saal pehlay aath bachon mein se sirf aik zindah bach paaya tha aath mein se sath bachay aik saal ki umar tak pounchanay se pehlay mar jatay thay
دوسو سال پہلے آٹھ بچوں میں سے صرف ایک زندہ بچ پایا تھا ۔ آٹھ میں سے ساتھ بچے ایک سال کی عمر تک پہنچنے سے پہلے مر جاتے تھے۔
RECENT SEARCHES

Q: What is Urdu Translation of phrase "Two hundred years ago, only one out of eight babies survived seven out of eight babies died before they could reach the age of one years"

A: Urdu Translation of this English Sentence is "Do so saal pehlay aath bachon mein se sirf aik zindah bach paaya tha aath mein se sath bachay aik saal ki umar tak pounchanay se pehlay mar jatay thay" as roman urdu translation and Urdu language translation is دوسو سال پہلے آٹھ بچوں میں سے صرف ایک زندہ بچ پایا تھا ۔ آٹھ میں سے ساتھ بچے ایک سال کی عمر تک پہنچنے سے پہلے مر جاتے تھے۔