He must have been ill then poor chap,

Urdu Translation of He must have been ill then poor chap, is Bijli kash : bijli ke mosl jis karabt_h zameen ke sath hota hai yeh kisi imarat ke buland tareen hissay par lagana hota hai is ke balai siray aik ya ziyada nokdaar hisson par mushtamil hotay hain aur zaireen serra zameen mein hota hai is terhan imarat aasmani bijli se mehfooz rehti hai use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence He must have been ill then poor chap, translates in Urdu as وہ بیچارہ شخص شاید اس وقت بیمار تھا۔.

He must have been ill then poor chap,
Bijli kash : bijli ke mosl jis karabt_h zameen ke sath hota hai yeh kisi imarat ke buland tareen hissay par lagana hota hai is ke balai siray aik ya ziyada nokdaar hisson par mushtamil hotay hain aur zaireen serra zameen mein hota hai is terhan imarat aasmani bijli se mehfooz rehti hai
وہ بیچارہ شخص شاید اس وقت بیمار تھا۔
RECENT SEARCHES

Q: What is Urdu Translation of phrase "He must have been ill then poor chap,"

A: Urdu Translation of this English Sentence is "Bijli kash : bijli ke mosl jis karabt_h zameen ke sath hota hai yeh kisi imarat ke buland tareen hissay par lagana hota hai is ke balai siray aik ya ziyada nokdaar hisson par mushtamil hotay hain aur zaireen serra zameen mein hota hai is terhan imarat aasmani bijli se mehfooz rehti hai" as roman urdu translation and Urdu language translation is وہ بیچارہ شخص شاید اس وقت بیمار تھا۔