I was on fire the inside of my head felt dried up

Urdu Translation of I was on fire the inside of my head felt dried up is Aisa lagta tha ke mera wujood aag mein jhonk diya ho mera dimagh mauf hochuka tha use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence I was on fire the inside of my head felt dried up translates in Urdu as ایسا لگتا تھا کہ میرا وجود آگ میں جھونک دیا ہو میرا دماغ ماﺅف ہوچکا تھا۔.

I was on fire the inside of my head felt dried up
Aisa lagta tha ke mera wujood aag mein jhonk diya ho mera dimagh mauf hochuka tha
ایسا لگتا تھا کہ میرا وجود آگ میں جھونک دیا ہو میرا دماغ ماﺅف ہوچکا تھا۔
RECENT SEARCHES

Q: What is Urdu Translation of phrase "I was on fire the inside of my head felt dried up"

A: Urdu Translation of this English Sentence is "Aisa lagta tha ke mera wujood aag mein jhonk diya ho mera dimagh mauf hochuka tha" as roman urdu translation and Urdu language translation is ایسا لگتا تھا کہ میرا وجود آگ میں جھونک دیا ہو میرا دماغ ماﺅف ہوچکا تھا۔