Such nervous habits are not easy to uproot , and so far as i can see cannot be eradicated by anyone but they boy himself

Urdu Translation of Such nervous habits are not easy to uproot , and so far as i can see cannot be eradicated by anyone but they boy himself is Aisi asbi aadaat ko ukhaar phenkna aasaan nahi hota aur jahan tak mein samjhta honey ka masiwa khud is larke ke koi bhi usay khatam nahi kar sakta use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence Such nervous habits are not easy to uproot , and so far as i can see cannot be eradicated by anyone but they boy himself translates in Urdu as ایسی عصبی عادات کو اکھاڑ پھینکنا آسان نہیں ہوتا اور جہاں تک میں سمجھتا ہو ںکہ ماسوا خود اس لڑکے کے کوئی بھی اسے ختم نہیں کر سکتا ۔.

Such nervous habits are not easy to uproot , and so far as i can see cannot be eradicated by anyone but they boy himself
Aisi asbi aadaat ko ukhaar phenkna aasaan nahi hota aur jahan tak mein samjhta honey ka masiwa khud is larke ke koi bhi usay khatam nahi kar sakta
ایسی عصبی عادات کو اکھاڑ پھینکنا آسان نہیں ہوتا اور جہاں تک میں سمجھتا ہو ںکہ ماسوا خود اس لڑکے کے کوئی بھی اسے ختم نہیں کر سکتا ۔
RECENT SEARCHES

Q: What is Urdu Translation of phrase "Such nervous habits are not easy to uproot , and so far as i can see cannot be eradicated by anyone but they boy himself"

A: Urdu Translation of this English Sentence is "Aisi asbi aadaat ko ukhaar phenkna aasaan nahi hota aur jahan tak mein samjhta honey ka masiwa khud is larke ke koi bhi usay khatam nahi kar sakta" as roman urdu translation and Urdu language translation is ایسی عصبی عادات کو اکھاڑ پھینکنا آسان نہیں ہوتا اور جہاں تک میں سمجھتا ہو ںکہ ماسوا خود اس لڑکے کے کوئی بھی اسے ختم نہیں کر سکتا ۔