The could have been fed well and brought up nicely

Urdu Translation of The could have been fed well and brought up nicely is Woh un ko achi terhan khula pila sakti aur aala tareeqay se un ki nashonuma karti use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence The could have been fed well and brought up nicely translates in Urdu as وہ ان کو اچھی طرح کھلا پلا سکتی اور اعلٰی طریقے سے ان کی نشوونما کرتی.

The could have been fed well and brought up nicely
Woh un ko achi terhan khula pila sakti aur aala tareeqay se un ki nashonuma karti
وہ ان کو اچھی طرح کھلا پلا سکتی اور اعلٰی طریقے سے ان کی نشوونما کرتی
RECENT SEARCHES

Q: What is Urdu Translation of phrase "The could have been fed well and brought up nicely"

A: Urdu Translation of this English Sentence is "Woh un ko achi terhan khula pila sakti aur aala tareeqay se un ki nashonuma karti" as roman urdu translation and Urdu language translation is وہ ان کو اچھی طرح کھلا پلا سکتی اور اعلٰی طریقے سے ان کی نشوونما کرتی