The writer lost his way because he was stranger
Urdu Translation of The writer lost his way because he was stranger is Musannif apna rasta kho betha kyunkay woh wahan ajnabi tha use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence The writer lost his way because he was stranger translates in Urdu as مصنف اپنا راستہ کھو بیٹھا کیونکہ وہ وہاں اجنبی تھا.
The writer lost his way because he was stranger |
Musannif apna rasta kho betha kyunkay woh wahan ajnabi tha |
مصنف اپنا راستہ کھو بیٹھا کیونکہ وہ وہاں اجنبی تھا |
RECENT SEARCHES
Q: What is Urdu Translation of phrase "The writer lost his way because he was stranger"
A: Urdu Translation of this English Sentence is "Musannif apna rasta kho betha kyunkay woh wahan ajnabi tha" as roman urdu translation and Urdu language translation is مصنف اپنا راستہ کھو بیٹھا کیونکہ وہ وہاں اجنبی تھا