We are now generly less fearful than our ancestors what were our ancestors afraid of?

Urdu Translation of We are now generly less fearful than our ancestors what were our ancestors afraid of? is Hum –apne abow ajdaad ki nisbat kam khaufzadah hain hamaray abow ajdaad kis cheez se khaufzadah rehtay thay ? use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence We are now generly less fearful than our ancestors what were our ancestors afraid of? translates in Urdu as ہم اپنے آباﺅ اجداد کی نسبت کم خوفزدہ ہیں ہمارے آباﺅ اجداد کس چیز سے خوفزدہ رہتے تھے؟.

We are now generly less fearful than our ancestors what were our ancestors afraid of?
Hum –apne abow ajdaad ki nisbat kam khaufzadah hain hamaray abow ajdaad kis cheez se khaufzadah rehtay thay ?
ہم اپنے آباﺅ اجداد کی نسبت کم خوفزدہ ہیں ہمارے آباﺅ اجداد کس چیز سے خوفزدہ رہتے تھے؟
RECENT SEARCHES

Q: What is Urdu Translation of phrase "We are now generly less fearful than our ancestors what were our ancestors afraid of?"

A: Urdu Translation of this English Sentence is "Hum –apne abow ajdaad ki nisbat kam khaufzadah hain hamaray abow ajdaad kis cheez se khaufzadah rehtay thay ?" as roman urdu translation and Urdu language translation is ہم اپنے آباﺅ اجداد کی نسبت کم خوفزدہ ہیں ہمارے آباﺅ اجداد کس چیز سے خوفزدہ رہتے تھے؟