Were the guests being entertained
Urdu Translation of Were the guests being entertained is Kya mehmanon ki khatir tawaza horahee thi use in Urdu daily speaking language. Urdu meaning of sentence Were the guests being entertained translates in Urdu as کیا مہمانوں کی خاطر تواضع ہورہی تھی.
Were the guests being entertained |
Kya mehmanon ki khatir tawaza horahee thi |
کیا مہمانوں کی خاطر تواضع ہورہی تھی |
RECENT SEARCHES
Q: What is Urdu Translation of phrase "Were the guests being entertained"
A: Urdu Translation of this English Sentence is "Kya mehmanon ki khatir tawaza horahee thi" as roman urdu translation and Urdu language translation is کیا مہمانوں کی خاطر تواضع ہورہی تھی