Hisham reported on the authority of his father that 'A'isha (Allah be pleased with her) used to say:
Does the woman not feel shy of offering herself to a man? Then Allah the Exalted and Glorious revealed this verse:   You may defer any of them you wish and take to yourself any you wish.   I ('A'isha said): It seems to me that your Lord hastens to satisfy your desire. 
                    
                 
             
            
                
                    
                        وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ:    أَمَا تَسْتَحِي امْرَأَةٌ تَهَبُ نَفْسَهَا لِرَجُلٍ، حَتَّى أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ} [الأحزاب: 51]   ، فَقُلْتُ: «إِنَّ رَبَّكَ لَيُسَارِعُ لَكَ فِي هَوَاكَ»
                    
                 
             
            
                
                    
                          عبدہ بن سلیمان نے ہشام سے حدیث بیان کی ،  انہوں نے اپنے والد  ( عروہ )  سے ،  انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سےروایت کی ،  وہ کہاکرتی تھیں :  کیا اس عورت کو حیا محسوس نہیں ہوتی جو خود کو کسی مرد کے لیے ہبہ کرتی ہے ۔  یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے یہ نازل فرمایا :   " آپ ان عورتوں میں سے جسے چاہیں پیچھے کریں اور جسے چاہیں اپنے پاس جگہ دیں ۔  "  تو میں نے کہا :  بلاشبہ آپ کا رب آپ کی خواہش  ( کو پورا کرنے )  میں جلدی کرتا ہے