Sunan Abu Dawood 3314

Hadith on Oaths and Vows of Sunan Abu Dawood 3314 is about Oaths And Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) as written by Imam Abu Dawood. The original Hadith is written in Arabic and translated in English and Urdu. The chapter Oaths And Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur) has eighty-four as total Hadith on this topic.

Sunan Abu Dawood Hadith No. 3314

Chapter 22 Oaths And Vows (Kitab Al-Aiman Wa Al-Nudhur)
Book Sunan Abu Dawood
Hadith No 3314
Baab Hudood Ke Ehkaam O Masail

Narrated Maymunah, daughter of Kardam: I went out with my father to see the hajj performed by the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم. I saw the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم. I fixed my eyes on him. My father came near him while he was riding his she-camel. He had a whip like the whip of scribes. I heard the bedouin and the people say: The whip, the whip. My father came near him and held his foot. She said: He admitted his Prophethood and stood and listened to him. He said: Messenger of Allah, I have made a vow that if a son is born to me, I shall slaughter a number of sheep at the end of Buwanah in the dale of hill. The narrator said: I do not know (for certain) that she said: Fifty (sheep). The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: Does it contain any idol? He said: No. Then he said: Fulfil your vow that you have taken for Allah. He then gathered them (i. e. the sheep) and began to slaughter them. A sheep ran away from them. He searched for it saying: O Allah, fulfil my vow on my behalf. So he succeeded (in finding it) and slaughtered it.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ الثَّقَفِيُّ مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي سَارَّةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ الثَّقَفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا سَمِعَتْ مَيْمُونَةَ بِنْتَ كَرْدَمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ خَرَجْتُ مَعَ أَبِي فِي حِجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَسَمِعْتُ النَّاسَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُونَ:‏‏‏‏ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلْتُ أُبِدُّهُ بَصَرِي، ‏‏‏‏‏‏فَدَنَا إِلَيْهِ أَبِي وَهُوَ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ مَعَهُ دِرَّةٌ كَدِرَّةِ الْكُتَّابِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعْتُ الْأَعْرَابَ وَالنَّاسَ يَقُولُونَ:‏‏‏‏ الطَّبْطَبِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏الطَّبْطَبِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَنَا إِلَيْهِ أَبِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَ بِقَدَمِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَأَقَرَّ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَوَقَفَ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَمَعَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ وُلِدَ لِي وَلَدٌ ذَكَرٌ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ أَنْحَرَ عَلَى رَأْسِ بُوَانَةَ فِي عَقَبَةٍ مِنَ الثَّنَايَا عِدَّةً مِنَ الْغَنَمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ خَمْسِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هَلْ بِهَا مِنَ الْأَوْثَانِ شَيْءٌ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَوْفِ بِمَا نَذَرْتَ بِهِ لِلَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَجَمَعَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ يَذْبَحُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَانْفَلَتَتْ مِنْهَا شَاةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبَهَا وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَوْفِ عَنِّي نَذْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَظَفِرَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَذَبَحَهَا .

میمونہ بنت کردم کہتی ہیں کہ   میں اپنے والد کے ساتھ حجۃ الوداع میں نکلی، تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا، اور لوگوں کو کہتے ہوئے سنا کہ یہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہیں، میں نے آپ پر اپنی نظریں گاڑ دیں، میرے والد آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے قریب ہوئے آپ اپنی ایک اونٹنی پر سوار تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس معلمین مکتب کے درہ کے طرح ایک درہ تھا، میں نے بدویوں اور لوگوں کو کہتے ہوئے سنا: شن شن ( درے کی آواز جو تیزی سے مارتے اور گھماتے وقت نکلتی ہے ) تو میرے والد آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے قریب ہو گئے اور ( جا کر ) آپ کے قدم پکڑ لیے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی رسالت کا اعتراف و اقرار کیا، آپ کھڑے ہو گئے اور ان کی باتیں آپ نے توجہ سے سنیں، پھر انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! میں نے نذر مانی ہے کہ اگر میرے یہاں لڑکا پیدا ہو گا تو میں بوانہ کی دشوار گزار پہاڑیوں میں بہت سی بکریوں کی قربانی کروں گا۔ راوی کہتے ہیں: میں یہی جانتا ہوں کہ انہوں نے پچاس بکریاں کہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: کیا وہاں کوئی بت بھی ہے؟ انہوں نے کہا: نہیں، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم نے اللہ کے لیے جو نذر مانی ہے اسے پوری کرو انہوں نے ( بکریاں ) اکٹھا کیں، اور انہیں ذبح کرنے لگے، ان میں سے ایک بکری بدک کر بھاگ گئی تو وہ اسے ڈھونڈنے لگے اور کہہ رہے تھے اے اللہ! میری نذر پوری کر دے پھر وہ اسے پا گئے تو ذبح کیا۔

Sunan Abu Dawood 3315

A similar tradition has also been transmitted in brief by Maimunah daughter of Kardam son of Sufyan on the authority of her father through a different chain of narrators. This version adds: (The Prophet asked): Does it contain an idol or was a..

READ COMPLETE

Sunan Abu Dawood 3316

Imran bin Husain said: Adba belonged to a man of Banu Aqil. It used to go ahead of pligrims. The man was then captivated. He was brought in chains to the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم. The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم was riding on a donkey with a..

READ COMPLETE

Sunan Abu Dawood 3317

Narrated Kab ibn Malik: I said: Messenger of Allah, to make my repentance complete I should divest myself of my property as sadaqah (alms) for Allah and His Messenger. The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: Retain some of your property,..

READ COMPLETE

Sunan Abu Dawood 3318

Narrated Kab bin Malik: To the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم when his repentance was accepted: I should divest myself of my property. He then mentioned a similar tradition up to the words, better for you . ..

READ COMPLETE

Sunan Abu Dawood 3319

Narrated Kab ibn Malik: Kab ibn Malik said to AbuLubabah; or someone else whom Allah wished; or to the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم: To make my repentance complete I should depart from the house of my people in which I fell into sin, and that I..

READ COMPLETE

Reviews & Comments