Sunan An Nasai 2720

Hadith on Hajj of Sunan An Nasai 2720 is about The Book Of Hajj as written by Imam An-Nasai. The original hadees is in Arabic, with translations in Urdu and English. This chapter, "The Book Of Hajj," includes a total of four hundred and sixty-seven hadiths on the subject. Below is the complete hadees of Sunan An Nasai 2720.

Sunan An Nasai 2720

Chapter 24 The Book Of Hajj
Book Sunan An Nasai
Hadith No 2720
Baab Hajj Ke Ehkaam O Manasik
  • ENGLISH
  • ARABIC
  • URDU

It was narrated that Abu Wail said: As-subai bin Mabad said: 'I was a Christian Bedouin, then I became Muslim. I was keen to go for Jihad but I learned that Hajj and Umrah had been enjoined on me, I went to a man of my clan who was called Huraim bin 'Abdullah and asked him, and he said: Put them together, then slaughter whatever you can of the Hadi, so I entered Ihram for bother together, and when I came to al-'Udhaib, I was met by Salman bin Rabiah and Zaid bin Suhan, while I was uttering the Talbiyah for bothe. One of them said to the other: He does not understand more than his camel!: I came to 'Umar and said: O Commander of the Believers! I have become Muslim and I am keen to go for Jihad, but I learned that Hajj and Umrah were enjoined on me, so I went to Huraim bin 'Abdullah and said: Hey you! I have learned that Hajj, and 'Umrah have been enjoined on me. He said: 'Put them together then slaughter whatever you can of the Jade' so I entered Ihram for both together, and when I came to Al-Udhaib I was met by Salman bin Rabiah and Zaid bin Suhan, and one of them said to the other: 'He does not understand more than his camel,''' 'Umar said: You have been guided to the Sunnah of your Prophet

أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ الصُّبَيُّ بْنُ مَعْبَدٍ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَكُنْتُ حَرِيصًا عَلَى الْجِهَادِ، ‏‏‏‏‏‏فَوَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَيْنِ عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ رَجُلًا مِنْ عَشِيرَتِي يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اجْمَعْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَهْلَلْتُ بِهِمَا فَلَمَّا أَتَيْتُ الْعُذَيْبَ، ‏‏‏‏‏‏لَقِيَنِي سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ:‏‏‏‏ مَا هَذَا بِأَفْقَهَ مِنْ بَعِيرِهِ فَأَتَيْتُ عُمَرَ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَأَنَا حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَيْنِ عَلَيَّ فَأَتَيْتُ هُرَيْمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا هَنَاهْ إِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَيْنِ عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اجْمَعْهُمَا ثُمَّ اذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَهْلَلْتُ بِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَتَيْنَا الْعُذَيْبَ، ‏‏‏‏‏‏لَقِيَنِي سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ:‏‏‏‏ مَا هَذَا بِأَفْقَهَ مِنْ بَعِيرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

صبی بن معبد رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ   میں ایک نصرانی بدوی تھا تو میں مسلمان ہو گیا اور جہاد کا حریص تھا، مجھے پتہ لگا کہ حج و عمرہ دونوں مجھ پر فرض ہیں، تو میں اپنے خاندان کے ایک شخص کے پاس آیا جسے ھریم بن عبداللہ کہا جاتا تھا، میں نے اس سے پوچھا ( کیا کریں ) تو اس نے کہا: دونوں ایک ساتھ کر لو۔ پھر جو ہدی ( قربانی ) بھی تمہیں میسر ہو اسے ذبح کر ڈالو، تو میں نے ( حج و عمرہ ) دونوں کا احرام باندھ لیا، پھر جب میں عذیب ۱؎ پہنچا، تو وہاں مجھے سلمان بن ربیعہ اور زید بن صوحان ملے، میں اس وقت حج و عمرہ دونوں کے نام سے لبیک پکار رہا تھا ۲؎ ان دونوں میں سے ایک نے دوسرے سے کہا: یہ شخص اپنے اونٹ سے زیادہ سمجھدار نہیں، ( یہ سن کر ) میں عمر رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور میں نے اُن سے کہا: امیر المؤمنین! میں مسلمان ہو گیا ہوں، اور میں جہاد کا حریص ہوں، اور میں نے حج و عمرہ دونوں کو اپنے اوپر فرض پایا، تو میں ہریم بن عبداللہ کے پاس آیا، اور میں نے ان سے کہا: حج و عمرہ دونوں مجھ پر فرض ہیں، انہوں نے کہا: دونوں ایک ساتھ کر ڈالو، اور جو جانور تمہیں میسر ہو اس کی قربانی کر لو، تو میں نے دونوں کا احرام باندھ لیا، جب میں عذیب پہنچا تو مجھے سلمان بن ربیعہ اور زید بن صوحان ملے، تو ان میں سے ایک دوسرے سے کہنے لگا: یہ اپنے اونٹ سے زیادہ سمجھ دار نہیں ہے، اس پر عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: تمہیں اپنے نبی کی سنت کی توفیق ملی ہے ۳؎۔

More Hadiths From : the book of hajj

Sunan An Nasai 2721

(Another chain) that shaqiq said; a As-Subai told us something similar, and he said: 'I came to 'Umar and told him the story, apart from the words: 'Hey you!''' ..

READ COMPLETE
Sunan An Nasai 2722

It was narrated from Mujahid and others, from a man from the people of Al-Iraq who was called Shaqiq bin Salmah Abu Wail, that: there was a man from Banu Taghlib, who was called As-Subai bin Mabad, who had been a Christian, then became of..

READ COMPLETE
Sunan An Nasai 2723

It was narrated that Marwan bin Al-Hakam said: I was sitting with 'Uthan and he heard 'Ali reciting the Talbiyah for Umrah and Hajj (together). He said 'Were you not forbidden to do this?' He said: 'Yes, but I heard the Messenger of Allah..

READ COMPLETE
Sunan An Nasai 2724

It was narrated that Al-Hakam said: I heard 'Ali binHusain narrating from Marwan, that 'Uthman forbade Mut'ah and joining Hajj and Umrah. 'Ali said; 'Labbaika bi Hajjatin wa 'Umratin ma'an Here I am, (O Allah) for Hajj and Umrah together...

READ COMPLETE
Sunan An Nasai 2725

Shu'bah narrated: A similar report was narrated from Shu'bah with the same chain. ..

READ COMPLETE
Sunan An Nasai 2726

It was narrated that Al-Bara said: I was with 'Ali bin Abi Talib when the Messenger of All appointed him as governor of Yemen. When he came to the Messenger of Allah, Ali said: 'I came to the Messenger of and the Messenger of Allah said: What..

READ COMPLETE
Comments on Sunan An Nasai 2720
captcha
SUBMIT