شاہ نعمت اﷲؒ کی پیش گوئیاں

صدیوں پہلے حضرت نعمت ؒاﷲ شاہ نے پشین گوئیاں کیں ان پرغورکریں تو انسان ورطہ ٔ حیرت میں ڈوب ڈوب جاتاہے کہ سینکڑوں سال پہلے مستقبل کی باتیں کرنا کیسے ممکن ہے لیکن اﷲ کے ولی اس بات پر قادر ہیں یہی ان کے زندہ معجزے ہیں ان پیش گوئیوں کا تعلق پاک بھارت جنگ اور ہمارے اردگردکے ممالک سے ہے اسی میں ہمارے لئے دلچسپی کے بہت پہلو ہیں حضرت نعمتؒ اﷲ شاہ کا تعلق ایران سے تھا اور آج سے 850 سال پہلے اْنہوں نے اپنے فارسی اشعار میں دْنیا کے متعلق بہت سے پیش گوئیاں کیں اور اْن کی پیش گوئیوں کی سچائیوں نے دور حاضر میں اہل دانش کو ورطہ حیرت میں ڈال رکھا ہے۔ نعمت ؒاﷲ شاہ کے اشعار جن میں انہوں نے آنے والے وقت کے متعلق بتایا ہے کی تعداد 2000 سے زیادہ ہے اس آرٹیکل میں ہم نعمت اﷲ شاہ کے اْن اشعار کو شامل کررہے ہیں جن میں انہوں نے ہندوستان پاک و ہند کے متعلق پیش گوئیاں کیں جن میں سے بہت سی ماضی میں پوری ہوگئیں اور باقی مستقبل میں پْوری ہوتی دیکھائی دے رہی ہیں۔

ماضی میں پْوری ہونے والی چند اہم پیش گوئیاں یقینا زندہ معجزہ ہیں مثال کے طورپر حضرت نعمت ؒاﷲ شاہ کی ایک پیش گوئی ہے کمال کی بات یہ ہے کہ نم اورمقامات تک سوفی صد پرفیکٹ ہیں
راست گوئیم بادشاہ در جہاں پیدا شود
نام او تیمور شاہ صاحبقراں پیدا شود
ترجمہ( میں سچ بتاتا ہوں دْنیا میں ایک بادشاہ پیدا ہوگا جس کا نام تیمور شاہ ہوگا اور وہ صاحب قرآن ہوگا)تاریخ جانتی ہے کہ نعمت اﷲ شاہ نے یہ پیش گوئی 850 سال پہلے کی اور پھر اہل دانش نے دیکھا کے 1398 میں یعنی پیش گوئی کے 228 سال بعد تیمور شاہ نے ہندوستان پر حملہ کیا اور محمد تغلق کو شکست دی اور اپنی بادشاہت قائم کی۔
شاہ بابر بعد ازاں در ملک کابل بادشاہ
پس بہ دہلی والئی ہندوستاں پیدا شود
ترجمہ (اس کے بعد کابل کا بادشاہ بابر دہلی میں ہندوستان کی والی اور بادشاہ بنے گا)

اہل دانش ورطہ حیرت میں ہیں کے نعمت شاہ صاحب بابر کے ہندوستان پر حملے کے 350 سال پہلے اْسے اْس کے نام سے جانتے تھے۔ یہ کوئی محض اتفاق نہیں بلکہ پرفیکٹ حالات وواقعات کی عکاسی سے ثابت ہوتا ہے کہ حضرت نعمت ؒاﷲ شاہ روشن ضمیر اﷲ کے ولی تھے
باز نوبت از ہمایوں از رسد زولجلال
ہم دراں افغاں یکے از آسماں پیدا شود
ترجمہ(پھر پروردیگار ذولجلال کی طرف سے بادشاہی ہمایوں کو ملے گی اور پھر افغانستان سے شیر خان ظاہر ہوگا۔
یہ پیش گوئی بھی من و عن پوری ہوگئی اور دْنیا نے دیکھا کے شیر شاہ سوری نے ہمایوں کو ہندوستان چھوڑنے پر مجبور کر دیا تھا۔
دلمیان ملک پنجابش شود شہرت تمام
قوم سکھانش مرید و پیرآں پیدا شود
ترجمہ( ملک پنجاب کے درمیان میں اْسے شہرت ملے گی اور سکھوں کی قوم اْس کی مرید ہو جائے گی) یہ پیش گوئی 1441 میں پْوری ہوئی اور بابا گْرو نانک پیدا ہوئے جو سکھوں کے پہلے گْرو ہیں جن کا انتقال 1538 میں ہْوا۔
قوم سکھانش چیرہ دستی ہاکند در مسلمین
تا چہل ایں جورہ بدعت اندر اں پیدا شود
ترجمہ ( سکھ قوم مسلمان قوم پر ظلم و ستم کرے گی اور یہ سلسلہ 40 سال تک جاری رہے گا)
بعد ازاں گیرد نصاری ملک ہندویاں تمام
تا صدی حکمش میاں ہندوستاں پیدا شود
ترجمہ ( اس کے بعد عیسائی ملک ہندوستان پر قبضہ کریں گے اور یہ قبضہ ایک سو سال تک جاری رہے گا)
ہندوستان میں گوروں کی حکومت میں لارڈ کرزن جو ہندوستان کے وائسرائے تھے نے نعمت شاہ صاحب کی یہ پیش گوئی ہند میں بیان کرنا یہ کہہ کر ممنوع قرار دے دیا تھا کے یہ کیسے ہو سکتا ہے کہ برطانیہ ہندوستان پر صرف 100 سال حکومت کرے۔
وا گزارند ہند را از خود مگر از مکرشاں
خلفشار جاں کسل در مرد ماں پیدا شود
ترجمہ ( پھر انگریز ہندوستان کو خود ہی چھوڑ کر چلے جائیں گے مگر اپنی چالاکی اور مکر سے لوگوں کے درمیان ایک جان لیوا جھگڑا چھوڑ جائیں گے۔)
خطے کی موجودہ صورتحال کو دیکھتے ہوئے اہل دانش کا کہنا ہے کہ یہ جھگڑا کشمیر کی وجہ سے ہے۔
دو حصص چوں ہند گردد خون آدم شد رواں
شورش و فتنہ فزوں از گماں پیدا شود
ترجمہ ( ہندوستان جب دو ٹکڑے ہوگا تو انسانوں کو بے دریغ قتل کیا جائے گا اور فتنہ اور فساد کی کوئی انتہا نہی ہو گی)
برصغیر پاک و ہند کے قیام پر 2 ڈیڑھ ملین سے زیادہ لوگوں کا قتل ہْوا اور کئی ملین لوگ اپنے گھروں کو چھوڑ کر ہجرت کرنے پر مجبور ہو گئے۔
پاکستان بننے کے بعد کی چند اہم پیش گوئیاں
نعرہ اسلام بلند شد بست وسہ ادوار چرغ
بعد ازاں بار و گریک قہر شاں پیدا شود
ترجمہ ( نعرہ اسلام 23 سال تک سر بْلند رہے گا اور پھر دوسری مرتبہ اْن پر قہر نازل ہو گا)
1947 سے 1971 تک پاکستان اور بنگلہ دیش ایک ہی ملک تھے اور پھر 1971 میں مشرقی پاکستان ہم سے جْدا ہو گیا۔
حال کے متعلق چند اہم پیش گوئیاں
بنی تو قاضیاں رابر مسند جہالت
گیرند رشوت از خلق علامہ با بہانہ
ترجمہ ( قاضی (جج) جہالت کی مسند پر دیکھے گا اور بڑے بڑے علم والے لوگ بہانوں سے لوگوں سے رشوت لیں گے)
اشتہار
گرد انگ از با رشوت در چنگ قاضی آری
چوں سگ پئے شکاری قاضی کند بہانہ
ترجمہ ( جج کو اگر چند سکے چاندی مٹھی میں رشوت دے گا توقاضی شکاری کْتے کی طرح بہانے کرے گا)
پاکستان کے موجودہ عدالتی نظام کو دیکھیں تو یہ پیش گوئی بالکل سچ ہے جسے پتہ نہیں نعمت اﷲ شاہ نے 850 سال پہلے کیسے محسوس کیا۔
از اہل حق نا بینی درآں زماں کسے را
دوزوان و رہزنے رابر سر نہند عمامہ
ترجمہ ( ایسے وقت میں تو کسی کو اہل حق نہ دیکھے گا اور لوگ چوروں اور ڈاکوں کے سر پر دستار رکھیں گے)
پاکستانی سیاست دان جنہوں نے اس ملک کو لوٹ کھایا ہم دیکھتے ہیں لوگ اْن کے سروں پر دستار سجاتے ہیں۔اس قدر یقین کے ساتھ پیش گوئیاں کرکے مستقبل کی خبرکوئی روشن ضمیر اﷲ کا دوست ہی دے سکتا ہے
مستقبل کے متعلق چند اہم پیش گوئیاں
اندر نمازباشند غافل ہمہ مسلماں
عالم اسیر شہوت ایں طور درجہانہ
روزہ نماز طاعت یکدم شوند غائب
در حلقہ مناجات تسبیح از ریانہ
ترجمہ ( مسلمان نماز سے غافل ہوجائیں گے اور شہوت کے قیدی بن جائیں گے اور دنیا میں ایسا ہی ہوگا، روزہ نماز اور احکام ایک دم غائب ہو جائیں گے اور مناجات کی محفلوں میں ریاکارانہ ذکرواذ کار ہوگا)
بعد آں شود چوں شورش در ملک ہند پیدا
فتنہ فساد برپا بر ارض مشرکانہ
ترجمہ ( اس کے بعد ہندوستان میں ایک شورش ظاہر ہوگی اور مشرکانہ سرزمین پر فتنہ اور فساد برپا ہوجائے گا)
درحین خلفشارے قومے کہ بت پرستاں
بر کلمہ گویاں جابراز قہر ہندوانہ
ترجمہ (اس خلفشار کے وقت پر بت پرست کلمہ گو مسلمانوں پر اپنے ہندوانہ قہر و غضب کے ذرئیے جابر ہوں گے)
یہ دو اشعار اگر حال کے آئینے میں دیکھے جائیں تو پلوامہ کی دہشت گردی اور ہندوستان کا جاہرانہ رویہ یہ سوچنے پر مجبور کر دیتا ہے کہ یہ اشعار نعمت اﷲ شاہ صاحب نے اسی وقت کے لیے لکھے ہیں اور اگر ایسا ہی ہے تو پھر ہندوستان پاکستان پر حملے سے باز نہیں رہے گا۔
بحر صانت خود از سمت کج شمالی
آید برائے فتح امداد غائبانہ
ترجمہ ( مدد کے لیے شمال و مشرق سے غائبانہ امداد آئے گی)
آلات حرب و لشکر در کار جنگ ماہر
باشد صہیم مومن بے حد و بیکرانہ
ترجمہ ( جنگی ہتھیاروں سے لیس ماہر جنگی حکمت عملی والا لشکر آئے گا جس سے مسلمانوں کو زبردست قوت ملے گی)
عثمان عرب و فارس ہم مومنان اوسط
از جذبہ اعانت ائیند والہانہ
ترجمہ (عرب، تْرک، ایران اور مشرق وسطی والے امداد کیجذبے سے دیوانہ وار آئیں گے)
اعراب نیز ائیند از کوہ دشت و ہاموں
سیلاب اتشیں شد از ہر طرف روانہ
ترجمہ (پہاڑوں بیابانوں کی طرف سے اعراب آئیں گے اور آگ کا سیلاب ہر طرف رواں دواں ہو گا)
چترال نانگا پربت باسین ملک گلگت
پس ہائے ملک ہائے تبت گیر نار جنگ آنا
ترجمہ (چترال نانگا پربت چین اور گلگت ساتھ ملیں گے لڑنے کے لیے اور تبت کا علاقہ میدان جنگ بنے گا)
یکجا شوند عثمان ہم چینیاں و ایران
فتح کند ایناں گل ہند غازیانہ
ترجمہ (ترکی چین اور ایران اکھٹے ہو جائیں گے اور ہندوستان کو غازیانہ فتح کر لیں گے )
غلبہ کنند ہمچوں مورد ملخ شباشب
حقا کہ قوم مسلم گروند فاتحانہ
ترجمہ (یہ چیونٹیوں اور مکڑیوں کی طرح راتوں رات میں غلبہ حاصل کریں گے اور میں قسم کھاتا ہوں کے مسلمان قوم فاتح ہوگی۔)
بعد از فریضد حج پیش از نماز فطرہ
از دست رفتہ گیرند از ضبط غاصبانہ
ترجمہ (فریضہ حج کے بعد اور نماز عید سے پہلے ہاتھ سے نکلے ہوئے علاقوں کو واپس حاصل کر لیا جائے گا جو غاصبانہ قبضے کی زد میں آئے تھے )
رود اٹک نہ سہ بار از خون اہل کفار
پر مے شودبہ یکبار جریان جاریانہ
ترجمہ ( دریائے اٹک کا پانی تین بار کافروں کے خون سے بھر کر جاری ہوگا)
پنجاب شہر لاہور کشمیر ملک منصور
دو آب شہر بجنور گیرند غالبانہ
ترجمہ ( شہر لاہور پنجاب کشمیر دریائے گنگا اور جمنا کا علاقہ اور بجنور شہر پر مسلمان غالبانہ قبضہ کریں گے۔)
دریائے اٹک کا تین بار دشمن کے خون سے بھر کر جاری ہونا اور ان علاقوں پر مسلمانوں کا قبضہ ہونے کی پیش گوئی سے مسلمانوں کی فتح کی طرف نشاندہی کی گئی ہے انشااﷲ۔
ای غزوہ تابہ شش ماہ پیوستہ ہم بشر با
مسلم بفضل اﷲ گروند فاتحانہ
ترجمہ ( یہ لڑائی چھ ماہ تک جاری رہے گی اور مسلمان اﷲ کے فضل سے فتح سے ہمکنار ہوں گے)
حضرت کی آگ کے سیلاب کی پیش گوئی سے لگتا ہے کہ ہندوستان ایٹمی جنگ ضرور چھیڑے گا اور اس شعر میں مسلمانوں کی فتح کی نوید ہے اس کا ایک مطلب یہ بھی ہے کہ مقبوضہ کشمیر بھارتی تسلط سے آزادہوجائے گا اور کشمیر مسلمانوں کی قربانیاں ضرور رنگ لائیں گی ماشااﷲ۔دعا ہے کہ ا ﷲ تبارک تعالیٰ اپنے حبیب ﷺ کے صدقے پاکستان اور پاکستانیوں کو بھارت کے شر سے محفوظ رکھے اور عالم ِ اسلام حرم کی پاسبانی کے لئے متحدہوجائے آمین۔
 

Ilyas Mohammad Hussain
About the Author: Ilyas Mohammad Hussain Read More Articles by Ilyas Mohammad Hussain: 474 Articles with 352278 viewsCurrently, no details found about the author. If you are the author of this Article, Please update or create your Profile here.