Yasmeen Hameed Poetry, Ghazals & Shayari
Yasmeen Hameed Poetry allows readers to express their inner feelings with the help of beautiful poetry. Yasmeen Hameed shayari and ghazals is popular among people who love to read good poems. You can read 2 and 4 lines Poetry and download Yasmeen Hameed poetry images can easily share it with your loved ones including your friends and family members. Up till, several books have been written on Yasmeen Hameed Shayari. Urdu Ghazal readers have their own choice or preference and here you can read Yasmeen Hameed poetry in Urdu & English from different categories.
- LATEST POETRY
- اردو
Darya Ki Rawani Vahi Dashat Bhi Vahi Hai Darya Ki Rawani Vahi Dashat Bhi Vahi Hai
Aur Dubtay Lamhat Ki Surat Bhi Vahi Hai
Alfaz Bhi Likhe Hain Vahi Nok E Qalam Ne
Auraq Pe Phaili Hui Ranga Bhi Vahi Hai
Kyun Us Ka Sarapa Na Hua Naqsh Ba Divar
Jab Me Bhi Vahi Hon Meri Herat Bhi Vahi Hai
Kyun Baraf Si Parti Hai Kahi Shahr E Darun Par
Jab Mazdha E Khurshid Me Hiddat Bhi Vahi Hai
Raaste Me Meri Jang Bhi Jari Hai Ab Tak
Aur Paanv Tale Zakham Ki Vashat Bhi Vahi Hai
Ta Umr Nigahon Kai Lie Ek Sa Manzar
Saae Ki Tarha Saae Ki Qimat Bhi Vahi Hai
aslam
Aur Dubtay Lamhat Ki Surat Bhi Vahi Hai
Alfaz Bhi Likhe Hain Vahi Nok E Qalam Ne
Auraq Pe Phaili Hui Ranga Bhi Vahi Hai
Kyun Us Ka Sarapa Na Hua Naqsh Ba Divar
Jab Me Bhi Vahi Hon Meri Herat Bhi Vahi Hai
Kyun Baraf Si Parti Hai Kahi Shahr E Darun Par
Jab Mazdha E Khurshid Me Hiddat Bhi Vahi Hai
Raaste Me Meri Jang Bhi Jari Hai Ab Tak
Aur Paanv Tale Zakham Ki Vashat Bhi Vahi Hai
Ta Umr Nigahon Kai Lie Ek Sa Manzar
Saae Ki Tarha Saae Ki Qimat Bhi Vahi Hai
aslam
ہمیں خبر تھی بچانے کا اس میں یارا نہیں ہمیں خبر تھی بچانے کا اس میں یارا نہیں
سو ہم بھی ڈوب گئے اور اسے پکارا نہیں
خود آفتاب مری راہ کا چراغ بنے
مگر یہ بات مرے چاند کو گوارا نہیں
جو اس میں اتری تو طوفان ہی ملیں گے مجھے
میں جانتی ہوں کہ وہ موج ہے کنارا نہیں
عجب فضا ہے کہ رنگ نمود صبح بھی ہے
سیاہ رات نے بھی پیرہن اتارا نہیں
وجود جس کو کسی معتبر شجر نے دیا
ہوا کی زد میں بھی تنکا وہ بے سہارا نہیں
جلے گا خود بھی سحر تک مجھے بھی لو دے گا
چراغ شام کوئی بخت کا ستارا نہیں bilal
سو ہم بھی ڈوب گئے اور اسے پکارا نہیں
خود آفتاب مری راہ کا چراغ بنے
مگر یہ بات مرے چاند کو گوارا نہیں
جو اس میں اتری تو طوفان ہی ملیں گے مجھے
میں جانتی ہوں کہ وہ موج ہے کنارا نہیں
عجب فضا ہے کہ رنگ نمود صبح بھی ہے
سیاہ رات نے بھی پیرہن اتارا نہیں
وجود جس کو کسی معتبر شجر نے دیا
ہوا کی زد میں بھی تنکا وہ بے سہارا نہیں
جلے گا خود بھی سحر تک مجھے بھی لو دے گا
چراغ شام کوئی بخت کا ستارا نہیں bilal
ہم نے کسی کو عہد وفا سے رہا کیا ہم نے کسی کو عہد وفا سے رہا کیا
اپنی رگوں سے جیسے لہو کو جدا کیا
اس کے شکستہ وار کا بھی رکھ لیا بھرم
یہ قرض ہم نے زخم کی صورت ادا کیا
اس میں ہماری اپنی خودی کا سوال تھا
احساں نہیں کیا ہے جو وعدہ وفا کیا
جس سمت کی ہوا ہے اسی سمت چل پڑیں
جب کچھ نہ ہو سکا تو یہی فیصلہ کیا
عہد مسافرت سے وہ منسوخ ہو چکی
جس رہ گزر سے تم نے مجھے آشنا کیا
اپنی شکستگی پہ وہ نادم نہیں ہوا
میری برہنہ پائی کا جس نے گلہ کیا
minhaj
اپنی رگوں سے جیسے لہو کو جدا کیا
اس کے شکستہ وار کا بھی رکھ لیا بھرم
یہ قرض ہم نے زخم کی صورت ادا کیا
اس میں ہماری اپنی خودی کا سوال تھا
احساں نہیں کیا ہے جو وعدہ وفا کیا
جس سمت کی ہوا ہے اسی سمت چل پڑیں
جب کچھ نہ ہو سکا تو یہی فیصلہ کیا
عہد مسافرت سے وہ منسوخ ہو چکی
جس رہ گزر سے تم نے مجھے آشنا کیا
اپنی شکستگی پہ وہ نادم نہیں ہوا
میری برہنہ پائی کا جس نے گلہ کیا
minhaj
مثال عکس مرے آئنے میں ڈھلتا رہا مثال عکس مرے آئنے میں ڈھلتا رہا
وہ خد و خال بھی اپنے مگر بدلتا رہا
میں پتھروں پہ گری اور خود سنبھل بھی گئی
وہ خامشی سے مرے ساتھ ساتھ چلتا رہا
اجالا ہوتے ہی کیسے اسے بجھاؤں گی
اگر چراغ مرا تا بہ صبح جلتا رہا
میں اس کے معنی و مقصد کے سنگ چنتی رہی
وہ ایک حرف جو احساس کو کچلتا رہا
زمیں خلوص کی مٹی سے بے نیاز رہی
رفاقتوں کا شجر واہموں پہ پلتا رہا
fahad
وہ خد و خال بھی اپنے مگر بدلتا رہا
میں پتھروں پہ گری اور خود سنبھل بھی گئی
وہ خامشی سے مرے ساتھ ساتھ چلتا رہا
اجالا ہوتے ہی کیسے اسے بجھاؤں گی
اگر چراغ مرا تا بہ صبح جلتا رہا
میں اس کے معنی و مقصد کے سنگ چنتی رہی
وہ ایک حرف جو احساس کو کچلتا رہا
زمیں خلوص کی مٹی سے بے نیاز رہی
رفاقتوں کا شجر واہموں پہ پلتا رہا
fahad
عطائے ابر سے انکار کرنا چاہیئے تھا عطائے ابر سے انکار کرنا چاہیئے تھا
میں صحرا تھی مجھے اقرار کرنا چاہیئے تھا
لہو کی آنچ دینی چاہیئے تھی فیصلے کو
اسے پھر نقش بر دیوار کرنا چاہیئے تھا
اگر لفظ و بیاں ساکت کھڑے تھے دوسری سمت
ہمیں کو رنج کا اظہار کرنا چاہیئے تھا
اگر اتنی مقدم تھی ضرورت روشنی کی
تو پھر سائے سے اپنے پیار کرنا چاہیئے تھا
سمندر ہو تو اس میں ڈوب جانا بھی روا ہے
مگر دریاؤں کو تو پار کرنا چاہیئے تھا
دل خوش فہم کو صبح سفر کی روشنی میں
شب غم کے لیے تیار کرنا چاہیئے تھا
شکست زندگی کا عکس بن کر رہ گیا ہے
وہی لمحہ جسے شہکار کرنا چاہیئے تھا kashif
میں صحرا تھی مجھے اقرار کرنا چاہیئے تھا
لہو کی آنچ دینی چاہیئے تھی فیصلے کو
اسے پھر نقش بر دیوار کرنا چاہیئے تھا
اگر لفظ و بیاں ساکت کھڑے تھے دوسری سمت
ہمیں کو رنج کا اظہار کرنا چاہیئے تھا
اگر اتنی مقدم تھی ضرورت روشنی کی
تو پھر سائے سے اپنے پیار کرنا چاہیئے تھا
سمندر ہو تو اس میں ڈوب جانا بھی روا ہے
مگر دریاؤں کو تو پار کرنا چاہیئے تھا
دل خوش فہم کو صبح سفر کی روشنی میں
شب غم کے لیے تیار کرنا چاہیئے تھا
شکست زندگی کا عکس بن کر رہ گیا ہے
وہی لمحہ جسے شہکار کرنا چاہیئے تھا kashif
اک بے پناہ رات کا تنہا جواب تھا اک بے پناہ رات کا تنہا جواب تھا
چھوٹا سا اک دیا جو سر احتساب تھا
رستہ مرا تضاد کی تصویر ہو گیا
دریا بھی بہہ رہا تھا جہاں پر سراب تھا
وہ وقت بھی عجیب تھا حیران کر گیا
واضح تھا زندگی کی طرح اور خواب تھا
پہلے پڑاؤ سے ہی اسے لوٹنا پڑا
لمبی مسافتوں سے جسے اجتناب تھا
پھر بے نمو زمین تھی اور خشک تھے شجر
بے ابر آسماں کا چلن کامیاب تھا
اک بے قیاس بات سے منسوب ہو گیا
پھیلا ہوا حروف میں جو اضطراب تھا
اپنی نگاہ پر بھی کروں اعتبار کیا
کس مان پر کہوں وہ مرا انتخاب تھا waqar
چھوٹا سا اک دیا جو سر احتساب تھا
رستہ مرا تضاد کی تصویر ہو گیا
دریا بھی بہہ رہا تھا جہاں پر سراب تھا
وہ وقت بھی عجیب تھا حیران کر گیا
واضح تھا زندگی کی طرح اور خواب تھا
پہلے پڑاؤ سے ہی اسے لوٹنا پڑا
لمبی مسافتوں سے جسے اجتناب تھا
پھر بے نمو زمین تھی اور خشک تھے شجر
بے ابر آسماں کا چلن کامیاب تھا
اک بے قیاس بات سے منسوب ہو گیا
پھیلا ہوا حروف میں جو اضطراب تھا
اپنی نگاہ پر بھی کروں اعتبار کیا
کس مان پر کہوں وہ مرا انتخاب تھا waqar
Poetry Images
Yasmeen Hameed Poetry in Urdu
Yasmeen Hameed is a qualified, experienced and talented Urdu poetess from Pakistan, She is known for her literary contribution to the world of Urdu poetry. Yasmeen Hameed poetry collection comprise of five Urdu books published in the year 1988, 1991, 1996, 2001, and 2007 respectively. Yasmeen Hameed is also known for translations of Urdu poetry into English so it can be comprehended worldwide. She served as an editor of Issues of Pakistan Literature published by Pakistan Academy of Letters. Yasmeen Hameed poetry work also comprise of English written scripts for cultural/ fashion show held in London back in 1995, and Washington in 1996. Yasmeen Hameed has also drafted monthly column to “Books & Authors” of Daily Dawn. The contribution of Yasmeen Hameed poetry work is highly praised in terms of rewards and recognitions. She is the recipient of Tamgha-e- Imtiaz for Literature (2008), Fatima Jinnah Medal for Literature (2006), Ahmed Nadeem Qasmi Award (2001), Hijra Award (1996-1997), and Dr. Allama Mohammad Iqbal Award.
You can find some of the finest collection of Yasmeen Hameed poetry, Yasmeen Hameed ghazals, and Yasmeen Hameed Shayari online on HamariWeb. You can read, submit your own collection of Yasmeen Hameed poems, or dedicate Yasmeen Hameed poetry, ghazals, and Shayari online to your loved ones. HamariWeb gives you an opportunity to pay tribute by sharing some of the finest poetry collection of Yasmeen Hameed online. Keep visiting HamariWeb for all the latest updated collection of Yasmeen Hameed poetry, Ghazals, and Shayari.
You can find some of the finest collection of Yasmeen Hameed poetry, Yasmeen Hameed ghazals, and Yasmeen Hameed Shayari online on HamariWeb. You can read, submit your own collection of Yasmeen Hameed poems, or dedicate Yasmeen Hameed poetry, ghazals, and Shayari online to your loved ones. HamariWeb gives you an opportunity to pay tribute by sharing some of the finest poetry collection of Yasmeen Hameed online. Keep visiting HamariWeb for all the latest updated collection of Yasmeen Hameed poetry, Ghazals, and Shayari.